Два с половиной человека
(Two and a Half Men)
Год: 2003
Дата премьеры:
Компании: chuck lorre productions, the tannenbaum company, warner bros. television
Каналы: canadian television (ctv), columbia broadcasting system (cbs), paramount comedy channel, warner home video
Страна: США
Жанры: Зарубежный сериал, комедия, мелодрама
Режиссеры: Памела Фрайман, Гари Хэлворсон, Джеймс Уиддоуз, Роберт Берлингер, Джерри Цакс
Продюсеры: Ким Тэнненбаум, Майкл Колье, Эрик Тэнненбаум
Актеры: Эллисон Дженни, Чарли Шин, Мелани Лински, Холланд Тейлор, Эштон Кутчер, Джон Крайер, Кончата Феррелл, Марин Хинкль, Кортни Торн-Смит, Дженнифер Бини Тейлор, Энгус Т. Джонс, Марин Хинкл, Эйприл Боулби, Райан Стайлз
Сценаристы: Чак Лорри, Джим Паттерсон, Ли Аронсон
Операторы: Тони Эскинс, Стивен В. Сильвер, Марк Дэвисон
Композиторы: Дэннис С. Браун, Грант Гайссман
Художники: Джон Шаффнер, Франсуаза Шерри-Коен, Мэри Т. Куигли
Монтаж: Питер Чакос, Джо Белла
Возраст: 16+
Сезон 1 (2003 - 2004)
01 x 24 |
Пилотная серия
Pilot |
22 сентября 2003 |
02 x 24 |
Большие хлопающие подонки
Big Flappy Bastards |
29 сентября 2003 |
03 x 24 |
Езжай на закат пока не достигнешь ворот ада
Go East on Sunset Until You Reach the Gates o |
6 октября 2003 |
04 x 24 |
Раз я не могу написать мою песенку про шокола
If I Can't Write My Chocolate Song I'm Going |
13 октября 2003 |
05 x 24 |
Последняя вещь, которой ты хотела бы обзавест
The Last Thing You Want Is to Wind Up With a |
20 октября 2003 |
06 x 24 |
А ты звонил капитану летучих обезьян?
Did You Check With the Captain of the Flying |
27 октября 2003 |
07 x 24 |
Если определить сложно, значит они фальшивые
If They Do Go Either Way, They're Usually Fak |
3 ноября 2003 |
08 x 24 |
Двадцать пять маленьких детей без опохмелки
Twenty-Five Little Pre-pubers Without a Snoot |
10 ноября 2003 |
09 x 24 |
Фаза один завершена
Phase One, Complete |
17 ноября 2003 |
10 x 24 |
Счастливого дня благодарения
Merry Thanksgiving |
24 ноября 2003 |
11 x 24 |
Алан Харпер, ведущий хиропрактик
Alan Harper, Frontier Chiropractor |
17 декабря 2003 |
12 x 24 |
Camel с фильтром и феромоны
Camel Filters + Pheromones |
5 января 2004 |
13 x 24 |
Сара любит маленького Алана
Sara Like Puny Alan |
12 января 2004 |
14 x 24 |
Я не могу позволить себе гиен
I Can't Afford Hyenas |
2 февраля 2004 |
15 x 24 |
Первый раунд с горячей сумасшедшей цыпочкой
Round One to the Hot Crazy Chick |
9 февраля 2004 |
16 x 24 |
Это была слюна, Алан
That Was Saliva, Alan |
16 февраля 2004 |
17 x 24 |
Мы ели гамбургеры в шляпах
Ate The Hamburgers, Wearing The Hats |
23 февраля 2004 |
18 x 24 |
Старый огонь с новым фитилем
An Old Flame With a New Wick |
1 марта 2004 |
19 x 24 |
Я помню гардероб, я просто не помню тебя
I Remember the Coatroom, I Just Don't Remembe |
22 марта 2004 |
20 x 24 |
Эй, я могу писать снаружи в темноте
Hey, I Can Pee Outside in the Dark |
19 апреля 2004 |
21 x 24 |
Не нюхать и не вукать
No Sniffing, No Wowing |
3 мая 2004 |
22 x 24 |
У моего доктора есть кукла-корова
My Doctor has a Cow Puppet |
10 мая 2004 |
23 x 24 |
Как буйвол
Just Like Buffalo |
17 мая 2004 |
24 x 24 |
Чувствуешь мой палец?
Can You Feel My Finger? |
24 мая 2004 |
Сезон 2 (2004 - 2005)
01 x 24 |
Отвали, Мери Поппинс!
Back Off Mary Poppins |
20 сентября 2004 |
02 x 24 |
Наслаждайся чесночными шариками
Enjoy Those Garlic Balls |
27 сентября 2004 |
03 x 24 |
Наполненная хламом сумка
A Bag Full of Jawea |
4 октября 2004 |
04 x 24 |
Отдай мамин бюстгальтер
Go Get Mommy's Bra |
11 октября 2004 |
05 x 24 |
Плохие вести из клиники
Bad News from the Clinic |
18 октября 2004 |
06 x 24 |
Вечная бессонница — вот плата за здоровые десны
The Price of Healthy Gums Is Eternal Vigilanc |
25 октября 2004 |
07 x 24 |
Кошерная скотобойня в Фонтане
A Kosher Slaughterhouse Out in Fontana |
8 ноября 2004 |
08 x 24 |
Франкенштейн и похотливые крестьяне
Frankenstein and the Horny Villagers |
15 ноября 2004 |
09 x 24 |
Да, господин!
Yes, Monsignor |
22 ноября 2004 |
10 x 24 |
Лосось под моим свитером
The Salmon Under My Sweater |
29 ноября 2004 |
11 x 24 |
Последний шанс увидеть эти татуировки
Last Chance to See Those Tattoos |
13 декабря 2004 |
12 x 24 |
Глубокий вздох Алана
A Lungful of Alan |
3 января 2005 |
13 x 24 |
Отстань от моих волос!
Zejdz z Moich Wlosów a.k.a. Get Off My H |
17 января 2005 |
14 x 24 |
Те большие розовые штуки с кокосом
Those Big Pink Things with Coconut |
31 января 2005 |
15 x 24 |
Понюхай стойку для зонтиков
Smell the Umbrella Stand |
7 февраля 2005 |
16 x 24 |
Ты сможешь есть человеческую плоть деревянным
Can You Eat Human Flesh With Wooden Teeth? |
14 февраля 2005 |
17 x 24 |
Ура! Осмотр грыжи!
Woo-Hoo, A Hernia-Exam! |
21 февраля 2005 |
18 x 24 |
Это был Маме, мама!
It Was Mame, Mom |
7 марта 2005 |
19 x 24 |
Низкий горловой шлепающий звук
A Low, Gutteral Tongue-Flapping Noise |
21 марта 2005 |
20 x 24 |
Мне всегда хотелось иметь бритую обезьянку
I Always Wanted a Shaved Monkey |
18 апреля 2005 |
21 x 24 |
Симпатичная промежность чтобы кричать
A Sympathetic Crotch to Cry On |
2 мая 2005 |
22 x 24 |
Та старая шлюха — моя мать
That Old Hose Bag Is My Mother |
9 мая 2005 |
23 x 24 |
Сквоб, Сквоб, Сквоб, Сквоб, Сквоб…
Squab, Squab, Squab, Squab, Squab |
16 мая 2005 |
24 x 24 |
Кое-что тебе забавно пахнет?
Does This Smell Funny to You? |
23 мая 2005 |
Сезон 3 (2005 - 2006)
01 x 24 |
Выходные в Бангкоке с двумя гимнастами-олимпийцами
Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts |
19 сентября 2005 |
02 x 24 |
Лесбийская любовница директрисы Галлахер
Principal Gallagher's Lesbian Lover |
26 сентября 2005 |
03 x 24 |
Ожоги от ковра и следы от укусов
Carpet Burns and a Bite Mark |
3 октября 2005 |
04 x 24 |
Твое свободное отношение к сиськам
Your Dismissive Attitude Toward Boobs |
10 октября 2005 |
05 x 24 |
Мы звали его мистер Пинки
We Called It Mr. Pinky |
17 октября 2005 |
06 x 24 |
Привет мистер Рогатый!
Hi, Mr. Horned One |
24 октября 2005 |
07 x 24 |
Спокойной ночи, сладкая!
Sleep Tight, Puddin' Pop |
7 ноября 2005 |
08 x 24 |
То Вуду, которым я действительно занимаюсь
That Voodoo That I Do Do |
14 ноября 2005 |
09 x 24 |
Мадам и ее особенный друг
Madame and Her Special Friend |
21 ноября 2005 |
10 x 24 |
Кое-что соленое и закрученное
Something Salted and Twisted |
28 ноября 2005 |
11 x 24 |
Проклятая деревня Санты
Santa's Village of the Damned |
19 декабря 2005 |
12 x 24 |
Это особое усилие
That Special Tug |
9 января 2006 |
13 x 24 |
Оскорбление — это визуальное средство
Humiliation is a Visual Medium |
23 января 2006 |
14 x 24 |
Любовь не слепа, она тупа
Love Isn't Blind, It's Retarded |
6 февраля 2006 |
15 x 24 |
Мой язык — мясо
My Tongue is Meat |
27 февраля 2006 |
16 x 24 |
Итак, требуется добыча
Ergo, The Booty Call |
6 марта 2006 |
17 x 24 |
Невезучий маленький шнауцер
The Unfortunate Little Schnauser |
13 марта 2006 |
18 x 24 |
Покрытый слюной сапожник
The Spit-Covered Cobbler |
20 марта 2006 |
19 x 24 |
Святой Моисей, она пышечка
Golly Moses, She's A Muffin |
10 апреля 2006 |
20 x 24 |
Подружкой невесты всегда, осликом — никогда
Always a Bridesmaid, Never a Burro |
24 апреля 2006 |
21 x 24 |
И заговор увлажняется
And the Plot Moistens |
1 мая 2006 |
22 x 24 |
Всего лишь раз с тетей Софи
Just Once With Aunt Sophie |
8 мая 2006 |
23 x 24 |
Аргументы для халтуры
Arguments for the Quickie |
15 мая 2006 |
24 x 24 |
Тот вооруженный гермафродит
That Pistol-Packin' Hermaphrodite |
23 мая 2006 |
Сезон 4 (2006 - 2007)
01 x 24 |
Я работаю на Калигулу
Working for Caligula |
18 сентября 2006 |
02 x 24 |
Кто такой Тит Касводкой?
Who's Vod Kanockers |
25 сентября 2006 |
03 x 24 |
Море — жесткая любовница
The Sea is a Harsh Mistress |
2 октября 2006 |
04 x 24 |
Пыхающая косяком обезьяна
A Pot Smoking Monkey |
9 октября 2006 |
05 x 24 |
Женская способность к зачатию доказана
A Live Woman of Proven Fertility |
16 октября 2006 |
06 x 24 |
Приношу извинения за легкомыслие
Apologies for the Frivolity |
23 октября 2006 |
07 x 24 |
Повторяющиеся удары по его несформировавшейся голове
Repeated Blows to His Unformed Head |
6 ноября 2006 |
08 x 24 |
Выпустите собак
Release the Dogs |
13 ноября 2006 |
09 x 24 |
Кори уже час как мертва
Corey's Been Dead for an Hour |
20 ноября 2006 |
10 x 24 |
Целуя Авраама Линкольна
Kissing Abraham Lincoln |
28 ноября 2006 |
11 x 24 |
Грецкие орехи и демерол
Walnuts and Demerol |
11 декабря 2006 |
12 x 24 |
Кастрация овец в Монтане
Castrating Sheep in Montana |
8 января 2007 |
13 x 24 |
Не волнуйся, гонщик!
Don't Worry, Speed Racer |
22 января 2007 |
14 x 24 |
Это копченая колбаса, а не салями
That's Summer Sausage, Not Salami |
5 февраля 2007 |
15 x 24 |
Мой проклятый «Сталкер»
My Damn Stalker |
12 февраля 2007 |
16 x 24 |
У молодых тоже бывает мокрота
Young People Have Phlegm Too |
19 февраля 2007 |
17 x 24 |
Я просто спала с коммунистом
I Merely Slept with a Commie |
26 февраля 2007 |
18 x 24 |
В Хутервилле никогда не бывает дождя
It Never Rains in Hooterville |
20 марта 2007 |
19 x 24 |
Гладкий как кукла Кен
Smooth as a Ken Doll |
9 апреля 2007 |
20 x 24 |
Тетя Майра мало писает
Aunt Myra Doesn't Pee a Lot |
16 апреля 2007 |
21 x 24 |
В оборках, ленточках и блестках
Tucked, Taped & Gorgeous |
23 апреля 2007 |
22 x 24 |
Кормушка мистера МакГлю
Mr. McGlue's Feedbag |
30 апреля 2007 |
23 x 24 |
Муравьеды. Они выглядят совершенно бредово
Anteaters. They're Just Crazy-lookin |
7 мая 2007 |
24 x 24 |
Проститутки и мороженое
Prostitutes and Gelato |
14 мая 2007 |
Сезон 5 (2007 - 2008)
01 x 19 |
Большие птицы, пауки и мама
Large Birds, Spiders and Mom |
24 сентября 2007 |
02 x 19 |
Комната для игр дробь темница
Media Room Slash Dungeon |
1 октября 2007 |
03 x 19 |
Дум Дидди Дум Дидди Ду
Dum Diddy Dum Diddy Doo |
8 октября 2007 |
04 x 19 |
Город больших сисек
City of Great Racks |
15 октября 2007 |
05 x 19 |
Одевая на кота ласты
Putting Swim Fins on a Cat |
22 октября 2007 |
06 x 19 |
Помоги папе отыскать его ноготь
Help Daddy Find His Toenail |
29 октября 2007 |
07 x 19 |
Кожаные приспособления в гостевой комнате
The Leather Gear Is In The Guest Room |
5 ноября 2007 |
08 x 19 |
А есть ли мисс Вафля?
Is There a Mrs. Waffles? |
12 ноября 2007 |
09 x 19 |
Ботинки, шляпы, крышки от банок с соленьями
Shoes, Hats, Pickle Jar Lids |
19 ноября 2007 |
10 x 19 |
Своего рода некрофилия
Kinda Like Necrophilia |
26 ноября 2007 |
11 x 19 |
Блуждая в твоей злости
Meander To Your Dander |
17 марта 2008 |
12 x 19 |
Немного липкий и совершенно несвежий
A Little Clammy and None Too Fresh |
24 марта 2008 |
13 x 19 |
Почва увлажнена
The Soil is Moist |
31 марта 2008 |
14 x 19 |
Время флирта
Winky-Dink Time |
14 апреля 2008 |
15 x 19 |
Грубая ночь в Хемп Джанкшн
Rough Night in Hump Junction |
21 апреля 2008 |
16 x 19 |
Посмотри на меня, мама! Я красивый!
Look at Me, Mommy, I'm Pretty |
28 апреля 2008 |
17 x 19 |
Рыба в ящике
Fish in a Drawer (Кроссовер с сериалом «C.S.I.») |
5 мая 2008 |
18 x 19 |
Если бы моя дырка могла говорить
If My Hole Could Talk |
12 мая 2008 |
19 x 19 |
Ожидая исправившегося грубияна
Waiting for the Right Snapper |
19 мая 2008 |
Сезон 6 (2008 - 2009)
01 x 24 |
Этот тупица — плод нашей любви
Taterhead Is Our Love Child |
22 сентября 2008 |
02 x 24 |
Закрой хлеборезку, Херб!
Pie Hole, Herb |
29 сентября 2008 |
03 x 24 |
Чертовы яйца по-бенедиктински!
Damn You, Eggs Benedict |
6 октября 2008 |
04 x 24 |
Желтая краска и Умная голова
The Flavin' and the Mavin' |
13 октября 2008 |
05 x 24 |
Подвязки в Аду
A Jock Strap In Hell |
20 октября 2008 |
06 x 24 |
Это всегда нацистская неделя
It's Always Nazi Week |
3 ноября 2008 |
07 x 24 |
Лучшая штучка, которую можно купить за деньги
Best H.O. Money Can Buy |
10 ноября 2008 |
08 x 24 |
Рот Пиноккио
Pinocchio's Mouth |
17 ноября 2008 |
09 x 24 |
Бездельник из Бу
The Mooch At The Boo |
24 ноября 2008 |
10 x 24 |
Он почувствовал запах ветчины и возбудился
He Smelled the Ham, He Got Excited |
8 декабря 2008 |
11 x 24 |
Смазка Дьявола
The Devil's Lube |
15 декабря 2008 |
12 x 24 |
Спасибо Богу за сколиоз
Thank God for Scoliosis |
12 января 2009 |
13 x 24 |
Я думаю, ты оскорбил Дона
I Think You Offended Don |
19 января 2009 |
14 x 24 |
Дэвид Копперфилд подсунул мне снотворное
David Copperfield Slipped Me a Roofie |
2 февраля 2009 |
15 x 24 |
Давай начнем с кота
I'd Like to Start With the Cat |
9 февраля 2009 |
16 x 24 |
В перерыве она все еще будет мертва
She'll Still Be Dead At Halftime |
2 марта 2009 |
17 x 24 |
"За" или "нято"?
The "Ocu" Or The "Pado"? |
9 марта 2009 |
18 x 24 |
Огромная голова моего сына
My Son's Enormous Head |
16 марта 2009 |
19 x 24 |
Правило двух пальцев
The Two Finger Rule |
30 марта 2009 |
20 x 24 |
Привет! Я — Алан Кусто
Hello, I Am Alan Cousteau |
13 апреля 2009 |
21 x 24 |
Выше экзальтированных циклопов
Above Exalted Cyclops |
27 апреля 2009 |
22 x 24 |
Лоток сэра Ланселота
Sir Lancelot's Litter Box |
4 мая 2009 |
23 x 24 |
Доброе утро, госпожа Баттеруорт!
Good Morning, Mrs. Butterworth |
11 мая 2009 |
24 x 24 |
Бейсбол был лучше со стероидами
Baseball with Better Steroids |
18 мая 2009 |
Сезон 7 (2009 - 2010)
01 x 22 |
818-джеклпузо
818-jklpuzo |
21 сентября 2009 |
02 x 22 |
Подкаблучники до третьего колена
Whipped Unto the Third Generation |
28 сентября 2009 |
03 x 22 |
Ммм, Рыбка. Мням — ням
Mmm, fish. Yum. |
5 октября 2009 |
04 x 22 |
Тестер слабительного, лошадиный осеменитель
Laxative Tester, Horse Inseminator |
12 октября 2009 |
05 x 22 |
Во Имя ребенка
For the Sake of the Child |
19 октября 2009 |
06 x 22 |
Дай мне твой палец
Give Me Your Thumb |
2 ноября 2009 |
07 x 22 |
Незамаранный грязью
Untainted by Filth |
9 ноября 2009 |
08 x 22 |
Горп. Фнарк. Шмегл.
Gorp. Fnark. Schmegle. |
16 ноября 2009 |
09 x 22 |
Спрей для волос Капитана Терри
Captain Terry's Spray-On Hair |
23 ноября 2009 |
10 x 22 |
По этому их и называют бальными
That's Why They Call It Ball Room |
7 декабря 2009 |
11 x 22 |
Предупреждаю — это пошло!
Warning, It's Dirty |
14 декабря 2009 |
12 x 22 |
Пердежные приколы, пирог и Селеста
Fart Jokes, Pie and Celeste |
11 января 2010 |
13 x 22 |
Ура, полипов нет!
Yay, No Polyps! |
18 января 2010 |
14 x 22 |
Грубо и неуместно
Crude and Uncalled For |
1 февраля 2010 |
15 x 22 |
Так точно, капитан
Aye, Aye, Captain |
8 февраля 2010 |
16 x 22 |
Журчит как принцесса
Tinkle Like a Princess |
1 марта 2010 |
17 x 22 |
Я нашла твои усы
I Found Your Moustache |
8 марта 2010 |
18 x 22 |
Молчок зубы на крючок
Ixnay on the Oggie Day |
22 марта 2010 |
19 x 22 |
Кит Мун сейчас блюет в своей могиле
Keith Moon is Vomiting in his Grave |
12 апреля 2010 |
20 x 22 |
Я звала его Магу
I Called Him Magoo |
10 мая 2010 |
21 x 22 |
Гамби и Поки
Gumby with a Pokey |
17 мая 2010 |
22 x 22 |
Добром это не кончится
This Is Not Gonna End Well |
24 мая 2010 |
Сезон 8 (2010 - 2011)
01 x 16 |
Три девочки и серфер
Three Girls and a Guy Named Bud |
20 сентября 2010 |
02 x 16 |
Бутылка вина и отбойный молоток
A Bottle of Wine and a Jackhammer |
27 сентября 2010 |
03 x 16 |
Кактус, наполненный пудингом
A Pudding-Filled Cactus |
4 октября 2010 |
04 x 16 |
Проститутки, Проститутки, Проститутки
Hookers, Hookers, Hookers |
11 октября 2010 |
05 x 16 |
Вечный мистер Билли Джоэл
The Immortal Mr. Billy Joel |
18 октября 2010 |
06 x 16 |
Звенящее очарование твоего промаха
Twanging Your Magic Clanger |
25 октября 2010 |
07 x 16 |
Вестник «Чокнутая сучка»
The Crazy Bitch Gazette |
1 ноября 2010 |
08 x 16 |
Весна на палочке
Springtime On A Stick |
8 ноября 2010 |
09 x 16 |
Веселуха в центральной Африке
A Good Time in Central Africa |
15 ноября 2010 |
10 x 16 |
Ух, ах, продолжай…
Ow, Ow, Don't Stop |
22 ноября 2010 |
11 x 16 |
Парализован ниже пояса
Dead From The Waist Down |
6 декабря 2010 |
12 x 16 |
Шоколадная фигня или мой щенок сдох
Chocolate Diddlers Or My Puppy's Dead |
13 декабря 2010 |
13 x 16 |
Скунс, собачье дерьмо и кетчуп
Skunk, Dog Crap and Ketchup |
3 января 2011 |
14 x 16 |
Высматривая японские подлодки
Lookin' for Japanese Subs |
17 января 2011 |
15 x 16 |
Три проститутки и сырная палочка
Three Hookers and a Philly Cheesesteak |
7 февраля 2011 |
16 x 16 |
Тот чертов священник
That Darn Priest |
14 февраля 2011 |
Сезон 9 (2011 - 2012)
01 x 24 |
Приятно познакомиться, Уолден Шмидт
Nice to Meet You, Walden Schmidt |
19 сентября 2011 |
02 x 24 |
Люди, которые любят подглядывать
People Who Love Peepholes |
26 сентября 2011 |
03 x 24 |
Большие девочки не швыряются едой
Big Girls Don't Throw Food |
3 октября 2011 |
04 x 24 |
Девять волшебных пальцев
Nine Magic Fingers |
10 октября 2011 |
05 x 24 |
Гигантская кошка, держащая чуррос
A Giant Cat Holding a Churro |
17 октября 2011 |
06 x 24 |
Присядь и ожидай
The Squat and the Hover |
24 октября 2011 |
07 x 24 |
Те, необычные японские туалеты
Those Fancy Japanese Toilets |
31 октября 2011 |
08 x 24 |
Спасибо за секс
Thanks for the Intercourse |
7 ноября 2011 |
09 x 24 |
Попадания в голову Фродо
Frodo's Headshots |
14 ноября 2011 |
10 x 24 |
Аквариум, полный стеклянных глаз
A Fishbowl Full of Glass Eyes |
21 ноября 2011 |
11 x 24 |
Прекрасные взлетно-посадочной полосы
A Lovely Landing Strip |
5 декабря 2011 |
12 x 24 |
Один неверный шаг, Зимбабве!
One False Move, Zimbabwe! |
12 декабря 2011 |
13 x 24 |
Медленно и по кругу
Slowly and in a Circular Fashion |
2 января 2012 |
14 x 24 |
Опоссума на химиотерапию
A Possum on Chemo |
16 января 2012 |
15 x 24 |
Герцогиня унылых в своем мешке
The Duchess of Dull-In-Sack |
6 февраля 2012 |
16 x 24 |
Глотки, сонеты и разврат
Sips, Sonnets And Sodomy |
13 февраля 2012 |
17 x 24 |
Не в моем рту!
Not In My Mouth! |
20 февраля 2012 |
18 x 24 |
Война против Гингивита
The War Against Gingivitis |
27 февраля 2012 |
19 x 24 |
Палмдейл, эх
Palmdale, Ech |
19 марта 2012 |
20 x 24 |
Бабушкин пирог
Grandma's Pie |
9 апреля 2012 |
21 x 24 |
Мистер Хоз говорит «да»
Mr. Hose Says |
16 апреля 2012 |
22 x 24 |
Почему мы отказались от женщин
Why We Gave Up Women |
30 апреля 2012 |
23 x 24 |
Солома в моем пончике
The Straw In My Donut |
7 мая 2012 |
24 x 24 |
О, смотри! Аль-Каида!
Oh Look! Al-Qaeda! |
14 мая 2012 |
Сезон 10 (2012 - 2013)
01 x 23 |
Я изменил мое мнение о молоке
I Changed My Mind About the Milk |
27 сентября 2012 |
02 x 23 |
Большая, плохая собака
A Big Bag of Dog |
4 октября 2012 |
03 x 23 |
Четыре мяча, две биты и одна перчатка
Four Balls, Two Bats and One Mitt |
11 октября 2012 |
04 x 23 |
Ты знаешь, для чего предназначен леденец
You Do Know What The Lollipop Is For |
18 октября 2012 |
05 x 23 |
Это не то, о чем говорят в Амстердаме
That's Not What They Call It In Amsterdam |
25 октября 2012 |
06 x 23 |
Хорьки Атакуют
Ferrets, Attack! |
1 ноября 2012 |
07 x 23 |
Избегайте китайскую горчицу
Avoid The Chinese Mustard |
8 ноября 2012 |
08 x 23 |
Что сказал мой гинеколог
Something My Gynecologist Said |
15 ноября 2012 |
09 x 23 |
Я кричу когда Пи-пи
I Scream When I Pee |
29 ноября 2012 |
10 x 23 |
Гайка Джонсона
One Nut Johnson |
6 декабря 2012 |
11 x 23 |
Пришейте Санте хвост
Give Santa a Tail-hole |
13 декабря 2012 |
12 x 23 |
Добро пожаловать в Аланкрест
Welcome to Alancrest |
3 января 2013 |
13 x 23 |
Возьми ручку и встань в очередь
Grab A Feather And Get In Line |
10 января 2013 |
14 x 23 |
Беги Стивен, беги
Run Steven Staven! Run! |
31 января 2013 |
15 x 23 |
Раскрась, проколи или подключи
Paint It, Pierce It or Plug It |
7 февраля 2013 |
16 x 23 |
Преимущество: толстый летающий малыш
Advantage: Fat, Flying Baby |
14 февраля 2013 |
17 x 23 |
Мистическая средняя школа Трогвартена
Throgwarten Middle School Mysteries |
21 февраля 2013 |
18 x 23 |
Поезд из Пембертона
The 9:04 From Pemberton |
7 марта 2013 |
19 x 23 |
Большой эпизод. Кто-то украл ложку
Big Episode. Someone Stole A Spoon |
14 марта 2013 |
20 x 23 |
Бугогашенька! Это из тв-шоу
Bazinga! That's From a TV Show |
4 апреля 2013 |
21 x 23 |
Еще одна ночь с Нейл Даймонд
Another Night with Neil Diamond |
25 апреля 2013 |
22 x 23 |
Моя безрассудная Видалия
My Bodacious Vidalia |
2 мая 2013 |
23 x 23 |
Коровы, приготовьтесь к накалыванию
Cows, Prepare to be Tipped |
9 мая 2013 |
Сезон 11 (2013 - 2014)
01 x 22 |
Нанг Нанг Нанг Нанг
Nangnangnangnang |
26 сентября 2013 |
02 x 22 |
Мне кажется, я переспал с Люсиль Болл
I Think I Banged Lucille Ball |
3 октября 2013 |
03 x 22 |
Неблагословленная булочка
This Unblessed Biscuit |
10 октября 2013 |
04 x 22 |
Ушка, ушка, пьяная шлюшка
Clank, Clank, Drunken Skank |
17 октября 2013 |
05 x 22 |
Алан Харпер, дамский угодник с 2003 года
Alan Harper, Pleasing Women Since 2003 |
24 октября 2013 |
06 x 22 |
Правосудие в звездно-полосатых брюках
Justice In Star-Spangled Hot Pants |
7 ноября 2013 |
07 x 22 |
Особый вид лесбиянок-зомби
Some Kind of Lesbian Zombie |
14 ноября 2013 |
08 x 22 |
Мистер Уолден умер. Я убираю в комнате
Mr. Walden, He Die. I Clean Room. |
21 ноября 2013 |
09 x 22 |
Адвокат по несчастным случаям номер один
Numero Uno Accidente Lawyer |
5 декабря 2013 |
10 x 22 |
О водка, о сода, о блендер, о миксер!
On Vodka, On Soda, On Blender, On Mixer! |
12 декабря 2013 |
11 x 22 |
Шокером по дамским прелестям
Tazed In the Lady Nuts |
2 января 2014 |
12 x 22 |
Бейсбол. Грудь. Грудь. Бейсбол.
Baseball. Boobs. Boobs. Baseball. |
9 января 2014 |
13 x 22 |
Укуси меня, Верховный Суд
Bite Me, Supreme Court |
30 января 2014 |
14 x 22 |
Налейте мятного ликера на три пальца
Three Fingers of Crème de Menthe |
6 февраля 2014 |
15 x 22 |
Деньги на такси и пузырек пенициллина
Cab Fare And A Bottle Of Penicillin |
27 февраля 2014 |
16 x 22 |
Как избавиться от Алана Харпера
How to Get Rid of Alan Harper |
6 марта 2014 |
17 x 22 |
Добро пожаловать домой Джек
Welcome Home, Jake |
13 марта 2014 |
18 x 22 |
Вестсайдская история
West Side Story |
3 апреля 2014 |
19 x 22 |
Лан Мао Ши Зай Ву Динь Шан
Lan Mao Shi Zai Wuding Shang |
10 апреля 2014 |
20 x 22 |
Лотта Делис в Малой Армении
Lotta Delis In Little Armenia |
24 апреля 2014 |
21 x 22 |
Набери 1 к 900
Dial 1-900-MIX-A-LOT |
1 мая 2014 |
22 x 22 | Oh WALD-E, Good Times Ahead | 8 мая 2014 |
Сезон 12 (2014 - 2015)
01 x 16 | The Ol' Mexican Spinach | 30 октября 2014 |
02 x 16 | A Chic Bar In Ibiza | 6 ноября 2014 |
03 x 16 | Glamping In A Yurt | 13 ноября 2014 |
04 x 16 | Thirty-Eight, Sixty-Two, Thirty-Eight | 20 ноября 2014 |
05 x 16 | Oontz. Oontz. Oontz | 27 ноября 2014 |
06 x 16 | Alan Shot A Little Girl | 4 декабря 2014 |
07 x 16 | Sex With An Animated Ed Asner | 11 декабря 2014 |
08 x 16 | Clockwise in Back Hole until Tight | 18 декабря 2014 |
09 x 16 | Bouncy, Bouncy, Bouncy, Lyndsey | 8 января 2015 |
10 x 16 | Here I Come, Pants! | 15 января 2015 |
11 x 16 | For Whom The Booty Calls | 22 января 2015 |
12 x 16 | A Beer-Battered Rip-Off | 29 января 2015 |
13 x 16 | Boompa Loved His Hookers | 5 февраля 2015 |
14 x 16 | Don't Give A Monkey A Gun | 12 февраля 2015 |
15 x 16 | Of Course He's Dead (Part 1) | 19 февраля 2015 |
16 x 16 | Of Course He's Dead (Part 2) | 19 февраля 2015 |